Skip to content

[答辩中]树木及木制品译名标准化规范 #4525

@SlimeSB

Description

@SlimeSB

来自 CONTRIBUTING.md 引用的 #2715 (comment)

这边的主要问题就是everycomp()
假如是%s板则单字木材字数不够,%s木板则多字木材都会多出一个木
属于是非常头大了

目前我的处理方式是:

单字树名(橡木、柏木、榉木)采用原版橡木木板、橡树树叶、橡木台阶
普通多字(白桦木、棕榈木、金合欢木、无现实原型的树种)采用原版白桦木板、白桦树叶、白桦木台阶
特殊多字(主要是存在对应单字树名的多字树名)采用原版深色橡木木板、深色橡树树叶、深色橡木台阶
特殊名称(竹),自成一派(),原版竹板、竹门、竹马赛克
没法准确裁定的是特殊多字(如Biome Makeover中的沼泽柏木/Swamp Cypress,若干模组中的彩虹桉木/Rainbow Eucalyptus),这些名称在现实生活中有对应单字树名,但其本身也可作为单独的名字
经后续查证,此处“沼泽柏”实际应为落羽杉(Taxodium distichumiplant),因此不再适用于特殊多字

我是有这么几种做法:

全部不管,视为普通多字(惯用做法)
全部不管,视为特殊多字
原文多个词组成的,视为特殊多字;原文单个词组成的,视为普通多字
(沼泽柏木/Swamp Cypress,蓝花楹木/Jacaranda)
幻想种/现实中非分类单种,视为特殊多字;其余视为普通多字
(沼泽柏木/Swamp Cypress,彩虹桉木/Rainbow Eucalyptus(Eucalyptus degluptaiplant))
游戏内有对应单字树名的,视为特殊多字;其余视为普通多字(惯用做法)
(深色橡木(橡木),彩虹桉木(倒是没啥加了彩虹桉木的模组单独加桉树))
读着怎么顺怎么来(也算是惯用吧,但没法标准化)
其实双字也容易出问题,林业的银柳木/White Willow(Salix alba白柳)和许多模组的棕榈木/Palm就是例子

完全不会裁定()
比如前几天的日本红枫/Japanese Maple就出过这种问题(#2704Acer palmatum鸡爪槭

Metadata

Metadata

Assignees

No one assigned

    Labels

    No labels
    No labels

    Type

    No type
    No fields configured for issues without a type.

    Projects

    No projects

    Milestone

    No milestone

    Relationships

    None yet

    Development

    No branches or pull requests

    Issue actions