Skip to content

Commit bb5df94

Browse files
weblatePetter Reinholdtsen
andcommitted
Translated using Weblate (Norwegian Bokmål)
Currently translated at 2.2% (672 of 30205 strings) Author: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com> Co-authored-by: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com> Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/linuxcnc/linuxcnc-docs/nb_NO/ Translation: LinuxCNC/LinuxCNC Documentation
1 parent b5cb51d commit bb5df94

1 file changed

Lines changed: 50 additions & 42 deletions

File tree

docs/po/nb.po

Lines changed: 50 additions & 42 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,7 +7,7 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: emc-developers@lists.sourceforge.net\n"
99
"POT-Creation-Date: 2022-08-09 10:58+0200\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2022-08-07 04:34+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2022-08-14 08:20+0000\n"
1111
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere-weblate@hungry.com>\n"
1212
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
1313
"Language: nb\n"
@@ -270,12 +270,13 @@ msgstr "Fil → Åpne → velg DXF fil (tegningen dukker opp i vindu)"
270270

271271
#. type: Plain text
272272
#: README.adoc:77
273-
#, fuzzy, no-wrap
274-
#| msgid "Edit → Current Drawing Preferences → Paper + Set:"
273+
#, no-wrap
275274
msgid ""
276275
"Edit → Current Drawing Preferences → Paper\n"
277276
"Set:"
278-
msgstr "Rediger → Gjeldende tegningspreferanser → Papir + Velg:"
277+
msgstr ""
278+
"Rediger → Gjeldende tegningspreferanser → Papir\n"
279+
"Velg:"
279280

280281
#. type: Plain text
281282
#: README.adoc:78
@@ -293,12 +294,14 @@ msgstr ""
293294

294295
#. type: Plain text
295296
#: README.adoc:83
296-
#, fuzzy, no-wrap
297-
#| msgid "File → Print Preview + Click the \"Fit to page\" button on the toolbar (last button on the right - at least on version 2.0.4.0 of QCAD)"
297+
#, no-wrap
298298
msgid ""
299299
"File → Print Preview\n"
300300
"Click the \"Fit to page\" button on the toolbar (last button on the right - at least on version 2.0.4.0 of QCAD)"
301-
msgstr "Fil → Forhåndsvis utskrift + klikk knappen med «Tilpass sidestørrelse» i verktøylinjen (siste knapp til høyre - i hvert fall i versjon 2.0.4.0 av QCAD)"
301+
msgstr ""
302+
"Fil → Forhåndsvis utskrift\n"
303+
"klikk knappen med «Tilpass sidestørrelse» i verktøylinjen (siste knapp til "
304+
"høyre - i hvert fall i versjon 2.0.4.0 av QCAD)"
302305

303306
#. type: Plain text
304307
#: README.adoc:84
@@ -387,14 +390,15 @@ msgstr "/build_vec2web.sh"
387390

388391
#. type: Plain text
389392
#: README.adoc:118
390-
#, fuzzy, no-wrap
391-
#| msgid "There is no install step, the executable gets dumped into the build directory. + There is also no man page, but running it with no args prints the following usage instructions:"
393+
#, no-wrap
392394
msgid ""
393395
"There is no install step, the executable gets dumped into the build directory.\n"
394396
"There is also no man page, but running it with no args prints the following usage instructions:"
395397
msgstr ""
396-
"Det er intet installasjonssteg, den kjørbare filen plasseres i byggekatalogen. +\n"
397-
"Det er heller ikke noen manualside, men hvis en kjører det uten argumenter så skrives det ut følgende bruksinstruksjoner:"
398+
"Det er intet installasjonssteg, den kjørbare filen plasseres i "
399+
"byggekatalogen.\n"
400+
"Det er heller ikke noen manualside, men hvis en kjører det uten argumenter "
401+
"så skrives det ut følgende bruksinstruksjoner:"
398402

399403
#. type: Plain text
400404
#: README.adoc:125
@@ -478,7 +482,7 @@ msgstr "Eksporter bildet med 480 x 480 oppløsning auto .png"
478482
#: README.adoc:144
479483
#, no-wrap
480484
msgid "Provide translated documentation"
481-
msgstr ""
485+
msgstr "Tilby oversatt dokumenasjon"
482486

483487
#. type: Plain text
484488
#: README.adoc:155
@@ -492,6 +496,14 @@ msgid ""
492496
"paragraph. If there is no existing translation of the documentation to your "
493497
"language, you can add it in the Weblate interface."
494498
msgstr ""
499+
"Hele samlingen med dokumenter oversettes med gettext PO-filer ved hjelp av "
500+
"https://po4a.alioth.debian.org/[po4a]po4a-systemet. Hvis du ønsker å bidra "
501+
"med oversettelse, så benytt link:https://hosted.weblate.org/projects/"
502+
"linuxcnc/[nettsidebaserte oversettelsesbehandleren Weblate]. Registrerte "
503+
"Weblate-brukere kan legge inn oversettelser, mens ikke-registrerte brukere "
504+
"kan foreslå oversettelser som andre kan kontrollere. Oversettelser gjøres "
505+
"avsnitt for avsnitt. Hvis det ikke finnes en oversettelse til ditt språk fra "
506+
"før, så kan du legge til språket i grensesnittet på Weblate."
495507

496508
#. type: Plain text
497509
#: README.adoc:164
@@ -504,12 +516,20 @@ msgid ""
504516
"the LinuxCNC community, a very recent version of po4a is needed. At the "
505517
"moment, at least version 0.66 is needed, available in Debian Bookworm."
506518
msgstr ""
519+
"For po4a så er den engelske teksten kildedokumentet, og alle avsnittene i "
520+
"denne blir oversatt med gettext, på samme måte som strenger i programmet "
521+
"vårt. Det er en del dokumentasjon om po4a tilgjengelig i manualsiden "
522+
"https://po4a.alioth.debian.org/man/man7/po4a.7.php[po4a(7)]. På grunn av at "
523+
"po4a-støtten for asciidoc har blitt raskt bedre etter at LinuxCNC begynte å "
524+
"bruke den, som følge av feilrapporter fra LinuxCNC-fellesskapet, så trengs "
525+
"det en svært ny versjon av po4a. For øyeblikket trengs minst versjon 0.66, "
526+
"tilgjengelig i Debian Bookworm."
507527

508528
#. type: Title ===
509529
#: README.adoc:165
510530
#, no-wrap
511531
msgid "When the master document (english) changes"
512-
msgstr ""
532+
msgstr "Når kildedokumentet (engelsk) endres"
513533

514534
#. type: Plain text
515535
#: README.adoc:171
@@ -523,7 +543,7 @@ msgstr ""
523543
#. type: Plain text
524544
#: README.adoc:175
525545
msgid "``` make -C src translateddocs ```"
526-
msgstr ""
546+
msgstr "``` make -C src translateddocs ```"
527547

528548
#. type: Plain text
529549
#: README.adoc:178
@@ -970,7 +990,7 @@ msgstr ""
970990
#: src/Master_Documentation.adoc:10
971991
#, no-wrap
972992
msgid "Contents"
973-
msgstr ""
993+
msgstr "Innhold"
974994

975995
#. type: Title =
976996
#: src/Master_Documentation.adoc:14
@@ -6893,7 +6913,7 @@ msgstr ""
68936913
#: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:151
68946914
#, no-wrap
68956915
msgid "Commit contents"
6896-
msgstr ""
6916+
msgstr "Sjekk inn innhold"
68976917

68986918
#. type: Plain text
68996919
#: src/code/contributing-to-linuxcnc.adoc:155
@@ -41603,16 +41623,12 @@ msgstr ""
4160341623

4160441624
#. type: Plain text
4160541625
#: src/gcode/g-code.adoc:2067
41606-
#, fuzzy
41607-
#| msgid ""
41608-
#| "In addition, at the beginning of the first cycle and each repeat, the "
41609-
#| "following one or two moves are made"
4161041626
msgid ""
4161141627
"In addition, at the beginning of the first cycle and each repeat, the "
4161241628
"following one or two moves are made:"
4161341629
msgstr ""
4161441630
"I tillegg gjøres følgende en eller to bevegelser i første syklus og for hver "
41615-
"repitisjon"
41631+
"repitisjon:"
4161641632

4161741633
#. type: Plain text
4161841634
#: src/gcode/g-code.adoc:2070
@@ -54219,10 +54235,8 @@ msgstr ""
5421954235

5422054236
#. type: Plain text
5422154237
#: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:300
54222-
#, fuzzy
54223-
#| msgid "Table Example"
5422454238
msgid "HAL file example:"
54225-
msgstr "Tabelleksempel"
54239+
msgstr "HAL-fileksempel:"
5422654240

5422754241
#. type: delimited block -
5422854242
#: src/getting-started/updating-linuxcnc.adoc:304
@@ -73478,8 +73492,7 @@ msgstr ""
7347873492

7347973493
#. type: Plain text
7348073494
#: src/gui/gstat.adoc:15
73481-
#, fuzzy, no-wrap
73482-
#| msgid "GStat is a python class used to send messages from LinuxCNC to other python programs. + It uses GObject to deliver messages, making it easy to listen for specific information. + This is referred to as event-driven programming, which is more efficient then every program + polling LinuxCNC at the same time. + GladeVCP, Gscreen, Gmoccapy and QtVCP use GStat extensively. + GStat is in the `hal_glib` module."
73495+
#, no-wrap
7348373496
msgid ""
7348473497
"GStat is a python class used to send messages from LinuxCNC to other python programs.\n"
7348573498
"It uses GObject to deliver messages, making it easy to listen for specific information.\n"
@@ -73488,10 +73501,13 @@ msgid ""
7348873501
"GladeVCP, Gscreen, Gmoccapy and QtVCP use GStat extensively.\n"
7348973502
"GStat is in the `hal_glib` module."
7349073503
msgstr ""
73491-
"GStat er en python-klasse som brukes til å sende meldinger fra LinuxCNC til andre python-programmer +\n"
73492-
"Den bruker GObject for å levere meldinger, hvilket gjør det enkelt å lytte etter spesifikk informasjon. +\n"
73493-
"Dette omtales som hendelsesstyrt programmering, hvilket er mer effektivt enn om hvert program på kontakte LinuxCNC samtidig. +\n"
73494-
"GladeVCP, Gscreen, Gmoccapy og QtVCP bruker GStat mye. +\n"
73504+
"GStat er en python-klasse som brukes til å sende meldinger fra LinuxCNC til "
73505+
"andre python-programmer.\n"
73506+
"Den bruker GObject for å levere meldinger, hvilket gjør det enkelt å lytte "
73507+
"etter spesifikk informasjon.\n"
73508+
"Dette omtales som hendelsesstyrt programmering, hvilket er mer effektivt enn "
73509+
"om hvert program på kontakte LinuxCNC samtidig.\n"
73510+
"GladeVCP, Gscreen, Gmoccapy og QtVCP bruker GStat mye.\n"
7349573511
"GStat er i modulen `hal_glib`."
7349673512

7349773513
#. type: Plain text
@@ -141696,10 +141712,8 @@ msgstr ""
141696141712

141697141713
#. type: Plain text
141698141714
#: src/plasma/qtplasmac.adoc:2937
141699-
#, fuzzy
141700-
#| msgid "<machine_name>.ini"
141701141715
msgid "Open <machine_name>.prefs file."
141702-
msgstr "<maskin_navn>.ini"
141716+
msgstr "Åpne filen <maskin_navn>.prefs."
141703141717

141704141718
#. type: Plain text
141705141719
#: src/plasma/qtplasmac.adoc:2938
@@ -163657,10 +163671,8 @@ msgstr ""
163657163671

163658163672
#. type: Plain text
163659163673
#: man/man1/io.1:127
163660-
#, fuzzy
163661-
#| msgid "*`Copyright (c) 2000-2022 LinuxCNC.org`*\n"
163662163674
msgid "Copyright \\(co 2004 the LinuxCNC project."
163663-
msgstr "*`(c) 2000-2022 LinuxCNC.org`*\n"
163675+
msgstr "\\(co 2004 LinuxCNC-prosjektet."
163664163676

163665163677
#. type: TH
163666163678
#: man/man1/iocontrol.1:1
@@ -206020,16 +206032,12 @@ msgstr ""
206020206032

206021206033
#. type: Plain text
206022206034
#: man/man9/streamer.9:222
206023-
#, fuzzy
206024-
#| msgid ""
206025-
#| "Original version by John Kasunich, as part of the LinuxCNC project. "
206026-
#| "Improvements by several other members of the LinuxCNC development team."
206027206035
msgid ""
206028206036
"Original version by John Kasunich, as part of the LinuxCNC project\\&. "
206029206037
"Improvements by several other members of the LinuxCNC development team\\&."
206030206038
msgstr ""
206031-
"Opprinnelig versjon av John Kasunich, som del av LinuxCNC-prosjektet. "
206032-
"Forbedringer av flere andre medlemmer av LinuxCNC-utviklingsgruppen."
206039+
"Opprinnelig versjon av John Kasunich, som del av LinuxCNC-prosjektet. "
206040+
"Forbedret av flere andre medlemmer i utviklergruppen til LinuxCNC."
206033206041

206034206042
#. type: Plain text
206035206043
#: man/man9/streamer.9:227

0 commit comments

Comments
 (0)