You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
"See more details of this ticket by clicking on the button below:": "Auf die Schaltfläche unten klicken, um weitere Details zu diesem Ticket anzuzeigen:",
107
107
"Settings": "Einstellungen",
108
108
"Share": "Teilen",
109
-
"Site language": "Websitensprache",
109
+
"Site language": "Website-Sprache",
110
110
"Site logo": "Website-Logo",
111
-
"Site name": "Seiten-Name",
111
+
"Site name": "Website-Name",
112
112
"Status": "Status",
113
113
"Status color": "Statusfarbe",
114
114
"Status name": "Statusname",
@@ -139,18 +139,18 @@
139
139
"Ticket type": "Art des Tickets",
140
140
"Ticket types": "Ticketarten",
141
141
"Ticket updated": "Ticket aktualisiert",
142
-
"Tickets": "Eintrittskarten",
142
+
"Tickets": "Ticket",
143
143
"Tickets by priorities": "Tickets nach Prioritäten",
144
144
"Tickets by types": "Tickets nach Typen",
145
-
"Time logged": "Zeit protokolliert",
146
-
"Time logged by tickets": "Von Tickets protokollierte Zeit",
147
-
"Time logged by users": "Von Benutzern protokollierte Zeit",
148
-
"Time logged into ticket": "Für Ticket verwendete Zeit",
145
+
"Time logged": "Protokollierte Zeit",
146
+
"Time logged by tickets": "Protokollierte Zeit nach Tickets",
147
+
"Time logged by users": "Protokollierte Zeit nach Benutzern",
148
+
"Time logged into ticket": "Protokollierte Zeit im Ticken",
149
149
"Time to log": "Zeit zum Loggen",
150
150
"To": "Zu",
151
151
"To complete the creation of your account, please use the below button to choose a password and verify your user account.": "Um die Erstellung des Kontos abzuschließen, bitte die Schaltfläche unten verwenden, um ein Passwort zu wählen und das Benutzerkonto zu bestätigen.",
152
-
"Total time logged": "Gespeicherte Gesamtzeit",
153
-
"Total time logged (hours)": "Geloggte Gesamtzeit (Stunden)",
152
+
"Total time logged": "Protokollierte Gesamtzeit",
153
+
"Total time logged (hours)": "Protokollierte Gesamtzeit (Stunden)",
154
154
"Type": "Typ",
155
155
"Type a new comment": "Einen neuen Kommentar hinzufügen",
156
156
"Type color": "Eine Farbe wählen",
@@ -159,7 +159,7 @@
159
159
"Type:": "Typ:",
160
160
"Unsubscribe": "Abbestellen",
161
161
"Url copied to clipboard": "URL in die Zwischenablage kopiert",
162
-
"Use the following form to add your worked time in this ticket.": "Das folgende Formular verwenden, um Arbeitszeit in diesem Ticket hinzuzufügen.",
162
+
"Use the following form to add your worked time in this ticket.": "Das folgende Formular verwenden, um Arbeitszeit zu diesem Ticket hinzuzufügen.",
163
163
"Use the following form to choose your account password and validate your account creation": "Das folgende Formular verwenden, um ein Kontopasswort auszuwählen und die Kontoerstellung zu bestätigen",
"Road Map chart is only available on large screen": "Der Farplan ist nur auf einem großen Bildschirm verfügbar",
191
+
"Parent epic": "Übergeordnetes Epic",
192
+
"Road Map chart is only available on large screen": "Die Roadmap ist nur auf größeren Bildschirmen verfügbar",
193
193
"Comment": "Kommentar",
194
194
"Attachments": "Anhänge",
195
195
"Here you can attach all files needed for this ticket": "Hier alle Dateien anhängen, die für dieses Ticket benötigt werden",
@@ -207,16 +207,16 @@
207
207
"Sprints": "Sprints",
208
208
"Export hours": "Stunden exportieren",
209
209
"Sprint": "Sprint",
210
-
"Board": "Planke",
210
+
"Board": "Board",
211
211
"Choose a project to show it's board": "Wählen Sie ein Projekt aus, um dessen Board anzuzeigen",
212
212
"Search": "Suche",
213
-
"Back to board": "Zurück an Bord",
213
+
"Back to board": "Zurück zum Board",
214
214
"Y-m-d": "Y-m-d",
215
215
"Scrum board": "Scrum-Board",
216
216
"Kanban board": "Kanban-Board",
217
217
"Important:": "Wichtig:",
218
218
"Choose tickets to associate to this sprint": "Wählen Sie Tickets aus, die Sie diesem Sprint zuordnen möchten",
219
-
"Tickets associated with sprint": "Mit Sprint verbundene Tickets",
219
+
"Tickets associated with sprint": "Dem Sprint zugehörige Tickets",
220
220
"Associated tickets": "Zugehörige Tickets",
221
221
"days": "Tage",
222
222
"In this section you can choose one of your projects to show it's Scrum or Kanban board": "In diesem Abschnitt können Sie eines Ihrer Projekte auswählen, um dessen Scrum- oder Kanban-Board anzuzeigen",
@@ -230,7 +230,7 @@
230
230
"Next sprint:": "Nächster Sprint:",
231
231
"Sprint ended at": "Sprint endete um",
232
232
"Sprint started at": "Sprint begann um",
233
-
"Started at:": "Fing an bei:",
233
+
"Started at:": "Startete um:",
234
234
"Jira import": "Jira-Import",
235
235
"Jira login": "Jira-Anmeldung",
236
236
"Jira projects": "Jira-Projekte",
@@ -241,7 +241,7 @@
241
241
"Your jira account password": "Das Passwort Ihres Jira-Kontos",
242
242
"Important: Your jira credentials are only used to communicate with jira REST API, and will not be stored in this application": "Wichtig: Ihre Jira-Anmeldeinformationen werden nur zur Kommunikation mit der Jira-REST-API verwendet und nicht in dieser Anwendung gespeichert",
243
243
"Use this section to login into your jira account and import tickets to this application": "Verwenden Sie diesen Abschnitt, um sich bei Ihrem Jira-Konto anzumelden und Tickets in diese Anwendung zu importieren",
244
-
"Host": "Gastgeber",
244
+
"Host": "Jira-Host",
245
245
"The url used to access your jira account": "Die URL, die für den Zugriff auf Ihr Jira-Konto verwendet wird",
246
246
"Your jira credentials are incorrect, please go to previous step and re-enter your jira credentials": "Ihre Jira-Anmeldeinformationen sind falsch. Bitte gehen Sie zum vorherigen Schritt und geben Sie Ihre Jira-Anmeldeinformationen erneut ein",
247
247
"Loading jira projects, please wait...": "Jira-Projekte werden geladen, bitte warten...",
@@ -251,7 +251,7 @@
251
251
"Import": "Importieren",
252
252
"Loading projects, please wait...": "Projekte werden geladen, bitte warten...",
253
253
"Loading tickets, please wait...": "Tickets werden geladen, bitte warten...",
254
-
"Please choose at least a jira ticket to import": "Bitte wählen Sie mindestens ein Jira-Ticket zum Importieren aus",
254
+
"Please choose at least a jira ticket to import": "Bitte wählen Sie mindestens ein Jira-Ticket für den Import aus",
255
255
"The importation job is started, when finished you will be notified": "Der Importjob wird gestartet, wenn er abgeschlossen ist, werden Sie benachrichtigt",
"The creation of a new Sprint will create a linked Epic into to the Road Map": "Die Erstellung eines neuen Sprints erstellt ein mit der Roadmap verknüpftes Epos"
265
+
"Enable form login?": "Integrierten Login aktivieren?",
266
+
"Enable OIDC login?": "OIDC Login aktivieren?",
267
+
"If enabled, any user can create an account in this platform. But an administration need to give them permissions.": "Wenn diese Funktion aktiviert ist, kann jeder Benutzer ein Konto auf dieser Plattform erstellen. Eine Verwaltung muss ihnen jedoch die entsprechenden Rechte erteilen.",
268
+
"If enabled, configured users can login via their social accounts.": "Wenn diese Option aktiviert ist, können sich konfigurierte Benutzer über ihre sozialen Konten anmelden.",
269
+
"If enabled, a login form will be visible on the login page.": "Wenn diese Option aktiviert ist, wird ein Anmeldeformular auf der Anmeldeseite angezeigt.",
270
+
"If enabled, an OIDC Connect button will be visible on the login page.": "Wenn diese Funktion aktiviert ist, wird auf der Anmeldeseite eine Schaltfläche OIDC Connect angezeigt.",
271
+
"The creation of a new Sprint will create a linked Epic into to the Road Map": "Die Erstellung eines neuen Sprints erstellt ein mit der Roadmap verknüpften Epic"
0 commit comments