@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
88"Project-Id-Version : scratch\n "
99"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
1010"POT-Creation-Date : 2026-02-06 18:19+0000\n "
11- "PO-Revision-Date : 2025-11-06 01:55 +0000\n "
11+ "PO-Revision-Date : 2026-02-09 14:43 +0000\n "
1212"Last-Translator : Italo Felipe Capasso Ballesteros <italo@gp-mail.com>\n "
1313"Language-Team : Spanish <https://l10n.elementaryos.org/projects/code/extra/es/ "
1414">\n "
@@ -159,20 +159,18 @@ msgid ""
159159"The high-contrast style-scheme is replaced by an elementary version with "
160160"improved contrast for line numbers"
161161msgstr ""
162+ "Se ha reemplazado el esquema de colores de alto contraste por una versión de "
163+ "elementary, el cual tiene mejor contraste en los números de línea"
162164
163165#: data/code.metainfo.xml.in:76
164- #, fuzzy
165- #| msgid ""
166- #| "The terminal pane is now synchronized with the Terminal app foreground, "
167- #| "background and palette settings"
168166msgid "The terminal pane now follows Terminal app color-scheme setting"
169167msgstr ""
170- "El panel de terminal se sincroniza ahora con la configuración de colores, "
171- "fondo y paletas de la aplicación de Terminal"
168+ "El panel de la terminal ahora sigue la configuración de color de la "
169+ "aplicación Terminal"
172170
173171#: data/code.metainfo.xml.in:77
174172msgid "It is now possible to disable syntax highlighting"
175- msgstr ""
173+ msgstr "Ahora es posible inhabilitar el resaltado de sintaxis "
176174
177175#: data/code.metainfo.xml.in:79 data/code.metainfo.xml.in:104
178176#: data/code.metainfo.xml.in:121 data/code.metainfo.xml.in:140
@@ -186,28 +184,29 @@ msgstr "Actualizaciones menores:"
186184#: data/code.metainfo.xml.in:81
187185msgid "Absence of Terminal or Gnome settings no longer causes a crash"
188186msgstr ""
187+ "La ausencia de la aplicación Terminal o la aplicación Configuración de Gnome "
188+ "ya no causa una falla grave"
189189
190190#: data/code.metainfo.xml.in:82
191- #, fuzzy
192- #| msgid "The Terminal pane now has a settable default directory"
193191msgid "The terminal pane now handles the shell exiting gracefully"
194- msgstr ""
195- "El panel de la terminal ahora tiene una opción para establecer un directorio "
196- "predeterminado"
192+ msgstr "El panel de la terminal ahora controla su salida sin fallos"
197193
198194#: data/code.metainfo.xml.in:83
199195msgid ""
200196"The terminal pane now follows the current active project path on start or "
201197"opening"
202198msgstr ""
199+ "El panel de la terminal ahora se adapta a la ruta del proyecto activo al "
200+ "inicio o al abrirlo"
203201
204202#: data/code.metainfo.xml.in:84
205203msgid "It is no longer possible to open multiple PasteBin dialogs"
206- msgstr ""
204+ msgstr "Ya no es posible abrir multiples diálogos de Pastebin "
207205
208206#: data/code.metainfo.xml.in:85
209207msgid "A cause of possible crashing by the sidebar on startup was fixed"
210208msgstr ""
209+ "Se corrigió la causa de una posible falla grave al iniciar la barra lateral"
211210
212211#: data/code.metainfo.xml.in:86 data/code.metainfo.xml.in:110
213212#: data/code.metainfo.xml.in:125 data/code.metainfo.xml.in:145
0 commit comments