@@ -3,7 +3,7 @@ msgstr ""
33"Project-Id-Version : PACKAGE VERSION\n "
44"Report-Msgid-Bugs-To: \"https://github.com/linux-credentials/credentialsd/"
55"issues\"\n"
6- "POT-Creation-Date : 2025-10-30 14:43 +0100\n "
6+ "POT-Creation-Date : 2026-02-03 10:40 +0100\n "
77"PO-Revision-Date : 2025-10-10 14:45+0200\n "
88"Last-Translator : Martin Sirringhaus <martin.sirringhaus@suse.com>\n "
99"Language : de_DE\n "
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
1414
1515#: data/xyz.iinuwa.credentialsd.CredentialsUi.desktop.in.in:2
1616#: data/xyz.iinuwa.credentialsd.CredentialsUi.metainfo.xml.in.in:8
17- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:378
17+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:385
1818msgid "Credential Manager"
1919msgstr "Zugangsdatenmanager"
2020
@@ -81,84 +81,84 @@ msgid "Devices"
8181msgstr "Geräte"
8282
8383#: data/resources/ui/window.ui:98
84- msgid "Plug in security key"
85- msgstr "Stecken Sie Ihren Security-Token ein"
84+ msgid "Connect a security key"
85+ msgstr "Stecken Sie Ihren Security-Token ein. "
8686
87- #: data/resources/ui/window.ui:138
87+ #: data/resources/ui/window.ui:139
8888msgid "Scan the QR code to connect your device"
8989msgstr "Scannen Sie den QR-Code, um Ihr Gerät zu verbinden"
9090
91- #: data/resources/ui/window.ui:183 data/resources/ui/window.ui:189
91+ #: data/resources/ui/window.ui:184 data/resources/ui/window.ui:190
9292msgid "Choose credential"
9393msgstr "Wählen Sie Zugangsdaten aus"
9494
95- #: data/resources/ui/window.ui:212
95+ #: data/resources/ui/window.ui:214
9696msgid "Complete"
9797msgstr "Abgeschlossen"
9898
99- #: data/resources/ui/window.ui:218
99+ #: data/resources/ui/window.ui:220
100100msgid "Done!"
101101msgstr "Fertig!"
102102
103- #: data/resources/ui/window.ui:229
103+ #: data/resources/ui/window.ui:231
104104msgid "Something went wrong."
105105msgstr "Etwas ist schief gegangen."
106106
107- #: data/resources/ui/window.ui:242 src/gui/view_model/mod.rs:280
107+ #: data/resources/ui/window.ui:244 src/gui/view_model/mod.rs:290
108108msgid ""
109109"Something went wrong while retrieving a credential. Please try again later "
110110"or use a different authenticator."
111111msgstr ""
112112"Beim Abrufen Ihrer Zugangsdaten ist ein Fehler aufgetreten. Versuchen Sie es "
113113"später wieder, oder verwenden Sie einen anderen Security-Token."
114114
115- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:145
115+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:147
116116#, fuzzy
117117msgid "Enter your PIN. One attempt remaining."
118118msgid_plural "Enter your PIN. %d attempts remaining."
119119msgstr[ 0 ] "Geben Sie Ihren PIN ein. Sie haben nur noch einen Versuch."
120120msgstr[ 1 ] "Geben Sie Ihren PIN ein. Sie haben noch %d Versuche."
121121
122- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:151
122+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:153
123123msgid "Enter your PIN."
124124msgstr "Geben Sie Ihren PIN ein."
125125
126- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:160
126+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:163
127127msgid "Touch your device again. One attempt remaining."
128128msgid_plural "Touch your device again. %d attempts remaining."
129129msgstr[ 0 ] "Berühren Sie Ihr Gerät. Sie haben nur noch einen Versuch."
130130msgstr[ 1 ] "Berühren Sie nochmal Ihr Gerät. Sie haben nur noch %d Versuche."
131131
132- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:166
132+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:169
133133msgid "Touch your device."
134134msgstr "Berühren Sie Ihr Gerät."
135135
136- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:171
136+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:174
137137msgid "Touch your device"
138138msgstr "Berühren Sie Ihr Gerät."
139139
140- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:174
140+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:177
141141msgid "Scan the QR code with your device to begin authentication."
142142msgstr ""
143143"Scannen Sie den QR code mit ihrem Gerät um die Authentifizierung zu beginnen."
144144
145- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:184
145+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:187
146146msgid ""
147147"Connecting to your device. Make sure both devices are near each other and "
148148"have Bluetooth enabled."
149149msgstr ""
150150"Verbindung zu Ihrem Gerät wird aufgebaut. Stellen Sie sicher, dass beide "
151151"Geräte nah beieinander sind und Bluetooth aktiviert haben."
152152
153- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:192
153+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:195
154154msgid "Device connected. Follow the instructions on your device"
155155msgstr "Verbindung hergestellt. Folgen Sie den Anweisungen auf Ihrem Gerät."
156156
157- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:318
157+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:321
158158msgid "Insert your security key."
159159msgstr "Stecken Sie Ihren Security-Token ein."
160160
161- #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:334
161+ #: src/gui/view_model/gtk/mod.rs:340
162162msgid "Multiple devices found. Please select with which to proceed."
163163msgstr "Mehrere Geräte gefunden. Bitte wählen Sie einen aus, um fortzufahren."
164164
@@ -179,7 +179,7 @@ msgid "Linked Device"
179179msgstr "Verbundenes Gerät"
180180
181181#: src/gui/view_model/gtk/device.rs:61
182- msgid "A security key or card (NFC)"
182+ msgid "An security key or card (NFC)"
183183msgstr "Ein NFC-Gerät"
184184
185185#: src/gui/view_model/gtk/device.rs:62
@@ -209,8 +209,9 @@ msgid ""
209209"<b>\" %s2\" </b> (process ID: %i1, binary: %s3) is asking to create a "
210210"credential to register at \" %s1\" . Only proceed if you trust this process."
211211msgstr ""
212- "<b>\" %s2\" </b> (Prozess-ID: %i1, ausführbare Datei: %s3) möchte neue Zugangsdaten erstellen, "
213- "um Sie bei \" %s1\" zu registrieren. Fahren Sie nur fort, wenn Sie diesem Prozess vertrauen."
212+ "<b>\" %s2\" </b> (Prozess-ID: %i1, ausführbare Datei: %s3) möchte neue "
213+ "Zugangsdaten erstellen, um Sie bei \" %s1\" zu registrieren. Fahren Sie nur "
214+ "fort, wenn Sie diesem Prozess vertrauen."
214215
215216#. TRANSLATORS: %s1 is the "relying party" (think: domain name) where the request is coming from
216217#. TRANSLATORS: %s2 is the application name (e.g.: firefox) where the request is coming from, <b></b> must be left untouched to make the name bold
@@ -221,30 +222,39 @@ msgid ""
221222"<b>\" %s2\" </b> (process ID: %i1, binary: %s3) is asking to use a credential "
222223"to sign in to \" %s1\" . Only proceed if you trust this process."
223224msgstr ""
224- "<b>\" %s2\" </b> (Prozess-ID: %i1, ausführbare Datei: %s3) möchte Zugangsdaten abrufen, um "
225- "Sie bei \" %s1\" anzumelden. Fahren Sie nur fort, wenn Sie diesem Prozess vertrauen."
225+ "<b>\" %s2\" </b> (Prozess-ID: %i1, ausführbare Datei: %s3) möchte Zugangsdaten "
226+ "abrufen, um Sie bei \" %s1\" anzumelden. Fahren Sie nur fort, wenn Sie diesem "
227+ "Prozess vertrauen."
226228
227- #: src/gui/view_model/mod.rs:220
229+ #: src/gui/view_model/mod.rs:227
228230msgid "Failed to select credential from device."
229231msgstr "Zugangsdaten vom Gerät konnten nicht ausgewählt werden."
230232
231- #: src/gui/view_model/mod.rs:274
233+ #: src/gui/view_model/mod.rs:281
232234msgid "No matching credentials found on this authenticator."
233235msgstr "Keine passenden Zugangsdaten auf diesem Gerät gefunden."
234236
235- #: src/gui/view_model/mod.rs:277
237+ #: src/gui/view_model/mod.rs:284
236238msgid ""
237239"No more PIN attempts allowed. Try removing your device and plugging it back "
238240"in."
239241msgstr ""
240242"Keine weiteren PIN-Eingaben erlaubt. Versuchen Sie ihr Gerät aus- und wieder "
241243"einzustecken."
242244
243- #: src/gui/view_model/mod.rs:283
245+ #: src/gui/view_model/mod.rs:287
246+ msgid ""
247+ "This server requires your device to have additional protection like a PIN, "
248+ "which is not set. Please set a PIN for this device and try again."
249+ msgstr ""
250+ "Für diesen Server benötigt ihr Gerät eine zusätzliche Absicherung, z.B. einen PIN. "
251+ "Bitte setzen Sie einen PIN für ihr Gerät und versuchen Sie es erneut."
252+
253+ #: src/gui/view_model/mod.rs:293
244254msgid "This credential is already registered on this authenticator."
245255msgstr "Diese Zugangsdaten sind bereits auf diesem Gerät registriert."
246256
247- #: src/gui/view_model/mod.rs:331
257+ #: src/gui/view_model/mod.rs:395
248258msgid "Something went wrong. Try again later or use a different authenticator."
249259msgstr ""
250260"Es ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuchen Sie es später noch einmal, "
0 commit comments